Definițiile și sensurile omonimului Gros

Definițiile și sensurile omonimului Gros
Aici găsești toate Definițiile și sensurile omonimului Gros

GROS1, GROÁSĂ, groși, groase, adj., adv., s. n., s. m. I. Adj. 1. (Despre corpuri cilindrice) Care are diametrul sau circumferința mai mari decât dimensiunile obișnuite. Trunchi gros. ◊ Intestinul gros = parte a tubului digestiv cu secțiunea mai mare cuprinsă între ileon și anus. ♦ (Despre ființe sau despre părți ale corpului lor) Dezvoltat mult în lățime. ♦ (Pop.; la f.) Gravidă, însărcinată. 2. Care are un volum mare, care depășește prin volum dimensiunile obișnuite; voluminos. Carte groasă. ◊ Expr. Gros la pungă = bogat. ♦ (Despre litere) Care este mai lat decât literele obișnuite. 3. Mare, în sens vertical, de la suprafață în adâncime sau de la suprafață până la bază. Strat gros. ◊ Expr. Gros la (sau de) obraz = a) obraznic; b) nesimțit. Gros la piele sau cu pielea groasă = nesimțit. Gros la (sau în) ceafă sau cu ceafa groasă = bădăran. ♦ Care este țesut din fire groase (I 1). Haină groasă. 4. (Despre fluide) Care curge sau se împrăștie greu; dens. ♦ Fig. (Despre întuneric, umbră, ceață etc.) Adânc, compact. II. Adj. Fig. 1. (Despre voce, glas, sunete, adesea adverbial) Adânc, grav. 2. (Înv.) Grosolan, bădăran; incult; care trădează pe omul bădăran sau incult. III. Adv. 1. (Pop. și fam.) Mult, din plin, din belșug. Câștigă gros. 2. (Înv.) În linii mari, superficial, în mod grosolan. IV. S. n. 1. Partea cea mai numeroasă dintr-o colectivitate, dintr-un ansamblu de obiecte, de fenomene (de același fel); greu. ◊ Loc. adv. Din gros = în cantitate mare, din belșug. 2. (Pop. și fam.) Închisoare. V. S. m. (Reg.) Buștean, trunchi; bârnă (groasă). – Lat. grossus.

GROS 2, groși, s. m. Măsură folosită în comerț pentru mărfuri sub formă de obiecte mici de același fel, egală cu 12 duzini, adică 144 de bucăți. ◊ Mic gros = depozit care livrează mărfuri în cantități comerciale. – Din germ. Gros.


Omonimul este acel cuvânt care are atât o pronunție identică, cât și aceeași formă cu unul sau mai multe cuvinte, dar care are o proveniență și un sens diferit.

Din punct de vedere lingvistic, omonimia face referință la grupul de cuvinte care are aceeași ortografie și aceeași pronunție, dar sensurile cărora sunt diferite. Astfel, omonimia este starea de identicitate sau identicitate-aproximativă în pronunție și aspect, iar cuvintele care fac parte din această categorizare sunt numite „omonime”.

Vă mulțumim pentru vizitarea dicționarului nostru de omonime și pentru vizionarea postării „Definițiile și sensurile omonimului Gros”. Limba română se află într-o perpetuă schimbare, astfel și dicționarul nostru este într-o continuă adaptare la noile reguli lingvistice, prin urmare, articolul „Definițiile și sensurile omonimului Gros” poate fi supus oricând schimbărilor, atât ortografice cât și de sens.

Acest dicționar are scopul de a vă ajuta să înțelegeți mai bine limba română, iar noi sperăm că a făcut întradevăr acest lucru.

Acc. = accentuat

Adj. = adjectiv

adj. dem. = adjectiv demonstrativ

adj. pron. = adjectiv pronominal

adj. pos. = adjectiv posesiv

adv. = adverb

aeron. = aeronautică

agric. = agricultură

alb. = cuvânt albanez

anat. = anatomie

ant. = antichitate

arh. = arhaism

arhit. = arhitectură

arg. = argotic

art. = articulat

astron. și astr. = astronomie

bg. = cuvânt bulgar

biol. = biologie

bis. = cuvânt bisericesc

bot. = botanică

cf. = confer

chim. = chimie

cib. = ciberrnetică

cin = cinematică

concr. = concret

conj. = conjuncție

conj. pz. = conjunctiv prezent

cont. = contabilitate

cuv. = cuvânt

depr. = depreciativ

dial. = dialect

electron. = electronică

entom. = entomologie

etc. = et caetera

et. nec. = etimologie necunoscută

ec. = economie

engl. = cuvânt englezesc

expr. = expresii

f. = feminism

fam. = familiar

fig. = figurativ

fil. = filosofie

fin. = finanțe

fiz. = fizică

fiziol. = fiziologie

fon. = fonetică

fr. = cuvânt francez

geogr. = geografie

geol. = geologie

geom. = geometrie

germ. = cuvânt german

gr. = cuvânt grecesc

gram. = gramatică

iht. = ihtiologie

imperf. = imperfect

ind. pz., pers. = indicativ prezent, persoana

inform. = informatică

interj. = interjecție

intranz. = intranzitiv

invar. = invariabil

ir. = ironic

ist. = istorie

it. = cuvânt italian

înv = învechit

jur. = științe juridice

liv. și livr. = livresc

lat. = cuvânt latin

lingv. = lingvistică

lit. = literatură, literar

loc. adj. = locuțiune adjectivală

loc. adv. = locuțiune adverbială

log. = logică

m. = masculin

magh. = cuvânt maghiar

mar. = marină

mat. = matematică

med. = medicină

mil. , milit. = termen militar

mit. = mitologie

nav. = navigație

nehot. = nehotărât

n. = neutru

negr. = limba neogreacă

n. pr. = nume propriu

op. = opus

ornit. = ornitologie

p. anal. = prin analogie

peior. = peiorativ

o. ext. = prin extensie

pf. = perfect

p. gener. = prin generalizare

pl. = plural

pol. = cuvânt polonez

poligr. = poligrafie

pop. = popular

pron. dem. = pronume demonstrativ

pron. interog. = pronume interogativ

p. restr. = prin restrângere

prep. = prepoziție

reg. = regionalism

refl. = reflexiv

rus. = cuvânt rus

s. = substantiv

săs. = cuvânt săsesc

scr. = cuvânt sârbo-croat

s.f. = substantiv feminin

sg. = singular

s.m. = substantiv masculin

s.n. = substantiv neutru

sl. = cuvânt sloven

sp. = cuvânt spaniol

spec. = prin specializare

tc. = cuvânt turcesc

tehn. = tehnică

tipogr. = tipografie

tranz. = tranzitiv

țig. = cuvânt țigănesc

ucr. = cuvânt ucrainean

v. = vezi

var. = variantă

vb. = verb

zool. = zoologie